Novinky

Pokémon GO

Anime Titulky

Web

Podpořte nás!

Stačí kliknout na Meowtha!

Reklama


Příspěvky uživatele


< návrat zpět

Autorem českého znění je Barrandov Studio. My zde uveřejňujeme pouze naše překlady v podobě titulků.

Dává to docela smysl. Proč by tam některé nelokalizované seriály nechávali, když by neměli v plánu přidat lokalizaci. Obzvláště, když jich spoustu odebrali.

No vida, tak teď je ještě otázka, kdo to zadal.

Kde? Já to tam nenašel?

To ano, ale nepřestěhuje a nepřejmenuje kvůli tomu celou laboratoř.

To určitě ne. Jedná se o jiné město a jinou laboratoř.

Myslím, že ho v Japonsku prostě přeobsadili. On tam ten dabér byl tuším zároveň vypravěč.

Často vídám na Facebooku a Discordu neustále opakující se otázku: "Kam jít na Community Day?".

Já za sebe můžu doporučit v Praze obchodní domy Centrum Černý Most a Westfield Chodov (OC Chodov). Kam, nejen v Praze a Česku, chodíte vy?

Taky se mi dařilo. Celkem asi 619 Candy, takže 3x vývoj na Flygona. Shiny jsem chytil tři, ale na evolve to nebylo.

Řekl bych, že se určitě bude vyvíjet na Galar Rapidash.

Ponyta nevypadá zle, ale pro mě je tedy vítězem rozhodně Sirfetch'd

Nebylo pro mě úplně lehké vybrat z této série díl, který bych označil za nejlepší. Nakonec jsem se rozhodl pro díl "Král Ringu", který nám ukázal, že se dá zápasit i bez použití útoků.

22. série se dá na Amazonu koupit už dlouho (zatím ne celá), ale není součástí předplatného Amazon Prime. U Amazonu se to musí rozlišovat. To jakým způsobem tam aktuálně 22. série je se dá přirovnat k iTunes, koupíte si epizodu a můžete ji sledovat. Některé série má ale Amazon k dispozici v Amazon Prime Pokémon Channel a ty pak jde sledovat všechny jen za předplatné. Právě v této druhé variantě je konkurencí pro Netflix.

Zasloužil sis ho

U 22. série jsme nepodchytili ten začátek a kdybychom teď začali je nepravděpodobné, že bychom to stihli před vydáním dabingu na Netflixu. Pokud by dabing nakonec nepřišel, tak bychom samozřejmě přeložili i tu.


Strana:  1 2 3 4 5 6 7 8 9   další » ... 10