Pokémon GO

Anime

Web

Podpořte nás!

Stačí kliknout na Meowtha!

Reklama


< návrat zpět

Fórum


Téma: Názory na pád anime scény a kradení titulků

Zaslal/a icon 3.3.2018 15:21

rttvTohle téma jsem založil, jelikož se diskuze plní příspěvkami k této témě a začíná to být nepřehledné. Svůj názor na tyto skutečnosti tu může vyjádřit kdokoli, uživatelé i vedení webu.

Zaslat odpověď >

icon #007744
Scoby
Myslím, že věc je ještě trochu složitější... Asi bych to přirovnal ke knihám... Pokud někdo udělá překlad knihy, tak to není jeho kniha, to samé platí pro titulky... Můžeme udělat překlad sebelepší, ale pořád nemáme práva na obsah... A pokud si mám hodit trochu špíny i na sebe... Časování na posledních několik epizod máme z ruských stránek... Ptal se někdo, nebo to uvedl? Tak ať si to stáhnout a dávají to na jaké weby jen chtějí... Čím víc webů, tím víc spokojených lidí... Má myšlenka byla ta, že postupně předělám všechny epizody a díly do lepší kvality a dával jsem to veřejně, ať to byl dabing, kde jsem vzal zvuk, znovu načasoval, vyčistil od šumu a upravil... To celé jsem hodil na internet... Je mi jedno co se s tím dělo potom, zda si to někdo někam dal a nebo ne... Pro mě to byla zábava, odreagování od pracovního stresu a zároveň jsem měl dobrý pocit, že něco dělám pro druhé... To samé platí pro epizody s titulkama, ať si to každý streamuje kde chce, naše není nic, maximálně se můžeme poplácat po ramenou a říct si, ano, toto byl náš překlad... Ale práva na něj nemáme...
icon #007745
AshKetchum
Mne je to podstate fuk, pein je trošku zbrkly a niekedy sa vie dosť uraziť, ale stránku nemá zlú, aj keď mu tam nejaké diely chýbajú alebo ich ešte nevymenil za tie čo už sú nadabované.
icon #007746
avatar
To není tak úplně pravda. Pokud nejsou titulky dělané překladem cizích titulků, ale z odposlechu, máš na ně práva.
icon #007747
Scoby
Bohužel, ani překlad z odposlechu ti nedává práva, pořád překladáš obsah něčeho na co jsou autorská práva... Chceš udělat titulky a nebo překlad a vlastnit na to práva? Zaplať společnosti a budeš mít práva, to je oficiální cesta... Ale to co děláme zde je jen "fansub"... A na to bohužel žádná práva nejsou a pokud se to společnosti vlastnící práva nebude líbit, tak tě mohou slušnou formou požádat o stažení a nikoho nebude zajímat, zda si překládal z odposlechu, transcriptu a nebo jiných titulků... Pokud neuposlechneš, tak to vezmou tou druhou metodou a nakonec můžeš přijít o web a ještě dostaneš pokutu za šíření autorského obsahu... Nikoho nezajímá v jakém to je jezyce...Práva na to nemáme, tak proč tohle dohadování? Že jsou titulky tam a tam? Alespoň se to dostane k více lidem, já s tím problém nemám...
icon #007749
AshKetchum
ja som fanúšik anime a aj tvorca a peinovi držím palce nesúdim ho
icon #007750
Scoby
Krásný příklad je polský server http://kinomania.org/ , byla to stejná stránka jako naše http://titulky.com... Celý web byl zavřen a zrušen z důvodu porušení autorských práv... A jednalo se pouze o titulky... Takže ano, překlad a tvorba titulků je trestný čin, porušujeme autorská práva... Ale naštěstí je to stále přijatelná šedá zóna a jsme zaměřeni na jeden konkrétní seriál, takže v hledáčku nejsme... Takže co nám dává práva na vlastnictví? Nic... Žádné nemáme... Naše tvorba je pro nás a pro fanoušky... Co můžeme dělat proti tomu, když si to támhle Franta Vomáčka dá na své stránky s tím, že to přeložil on? Nic... Maximálně můžeme být spokojeni, že šíří naši práci, všichni víme kdo překlad udělal a pokud bude nadále co překládat, tak lidé budou další díly hledat a nakonec si nás najdou, protože každý nový překlad by byl prvně zde... Nepodceňujte lid, on si cestu najde... A pokud titulky i po pěti letech budeme potkávat, tak je to důkaz toho, že to mělo cenu a že odkaz žije dál, třeba nikdo nebude vědět kdo jsme, ale o to tu teď nejde... I za pět - deset let budou mít všichni tu možnost se podívat na všechny série s českou podporou a to je pro mě to důležité... Proto jsem pro, rozšiřme titulky do všech možných koutů a nabídněme je k volnému stažení... Až je po letech potkáme, můžeme zavzpomínat a říct si, že to k něčemu bylo...
icon #007751
AshKetchum
nelegálne je to furt, prvá zmienka bola asi cca 4 roky do zadu a nik si s toho nerobil ťažkú hlavu len prišiel nejaký king a začal si točiť videa na youtube , že mu všetci zato nadávajú atď, a vari sa čuduje?
icon #007752
AshKetchum
mimochodom aj ja mam pár pl stránok s titulkami no su na pevno vo videu
icon #007754
Ryuuhei
Můj názor - zeptat se ten člověk mohl.
Vše ostatní tu bylo už řečeno, takže nemám důvod taky psát slohy. Ale slušnost je slušnost. I když tu je zase ta věc, že Ash, potažmo i Brock, se na provozu Nii podíleli a tedy jejich titulky klidně onen web použít mohl. Ale že použil vše, bez jediného slova, to se ani mně nelíbilo. Ale jak říkám, nechával jsem to být. Voda se vařila, každopádně Nii je zpět, protože se zřejmě admin nakonec vzepřel všemu, navzdory svým prohlášením. Je to na hlavu, ale pro mě, za mě. Můj boj to není.
icon #007755
patrik1177
No tak jako k tomu co Ash napsal k titulkám k 20. filmu, k tomu bych jen řekl, že ten člověk je hajzl nejvyšší kvality... použil titulky, které udělal hunter a já udělal korekci a pak jsem je nahral na akihabaru a titulky.com s popiskem "Zákaz umisťovat titulky na jiné servery, a to ani vložené ve filmu!". A on si ještě dovolí nás jako autory z titulek smazat 6 6 6 To, že bez dovolení použil hardsuby, kde byli autoři uvedeni je 1 věc, tahle arogance je věc druhá. Hned to jdu řešit.

Strana:  « předchozí  1 2 3 4 5 6   další »